I Am Writing This Always
Review of Rae Armantrout’s
Versed
by
Jason Lester
Rae
Armantrout is a master of the minimalist lyric, and Versed, her twelfth book of poetry, is
perhaps her magnum opus. Certainly the Pulitzer Prize Board thought so when
they awarded the book the Pulitzer for poetry – which, coupled with Keith
Waldrop’s National Book Award for Transcendental
Studies, marks a giant and sudden, if not entirely surprising, rise in the
mainstream legitimacy and acceptance of avant-garde poetry’s. In Versed, Armantrout
employs her trademark style – sparse, haiku-like musings and aphorisms – asking
pointed questions of the ability of humanity to meaningfully connect in a
postmodern world of inauthentic detritus and scientific – not religious –
revelation. At the same time, this book brings with it a newly discovered
exigency and emotional center, grounded in Armantrout’s
own battle with adrenal cortex cancer.
Armantrout’s language is a constant balancing act
between wry amusement, outright mocking, and naïve wonderment. Like one of the
classic definitions of haiku, Armantrout adopts the
stance of the innocent child, pointing and proclaiming, “this
is what the world is.” It is perhaps due to this precarious stance that lets
her get away with – not murder, but certainly bad taste, as when she
cut-and-pastes some news copy into “Operations”:
This
child fights cancer
with the help
of her celebrity fan club,
says,
“Now
I know how hard it is
to be a movie star.”
Later,
she ends the poem in a denial of the ability of modern poetry to attain a
religious transcendence in the wake of the explications of quantum mechanics
and string theory:
Speech,
too, was thought
to be inhabited
by a god.
Then
hunger
invented light.
This
is not to say that Armantrout doesn’t recognize her
own fallibility, her mere humanity. In “Wannabe,” she describes herself
“impossibly teetering” between the polarities of cynicism and earnestness,
“half contemptuous” of sentimentality’s easy answers, “half / ravished” by its
allure. Like John Ashberry and Michael Palmer, she
allows her own earnestness to enter the text, only to swerve away from it
disjunctively, or to undercut its underlying assumptions. In “Help,” she
complains:
A
space
“inside”
can’t bear
to be un-
interrupted.
I
mark it:
“I”
“I” “I”
In
“New,” she adopts the language of fashion to make a particularly undercutting
parallelism: “If yellow / is the new black, // the new you / is a cartoon.” She
warns us that “The feeling of emptiness / is a pre-existing condition” of human
existence in “Take-Out” before serving up the marketing slogan of an organic
fast-food chain : “Burger Lounge: / ‘What it means /
to be grass-fed.’” In this way, there lies an unacknowledged, always permeating
tension and irony – with one hand, she reveals the ulterior motives of the
rhetoric and rubbish that permeates our lives, and with the other she
acknowledges how it is only through this ephemera that
we can reach a semblance of honest emotion. This is evident in a senryu-like moment tucked inside of “Presto”:
Skeleton
suits
and Superman outfits –
inappropriate touching
on drugstore racks.
Likewise,
in “Equals,” she employs her ironic wit towards a distinctly Japanese
syllogism:
1
As
if, after all,
the thing that comes to mind
squared
times inertia
equaled the “real.”
2
One
lizard
jammed headfirst
down the throat
of a second
Particularly
interesting is Armantrout’s stylistic technique
employed in “Either Side,” breaking the language into two discrete sentences
pivoting on the word sleep – “you exhale / as you drift toward sleep,” and
“sleep / is an island / I can’t visit” – a stylistic technique pinched from the
compressed language of Japanese haiku and tanka:
you exhale
as you drift toward sleep
is an island
I
can’t visit
Despite
these skepticisms and moments of quiet desperation, Armantrout
finds a radiant catharsis and escape from her impending mortality towards the
end of Versed in “Anchor,” a
heartbreaking meditation on both our momentary existence and potential immortality
at the site of science, if not god or posterity. She imagines the light
saturated with her quotidian moment stretching across the universe forever,
capable of being revived by anyone interested in taking a peak with their
telescope:
If
you watch me
from increasing distance,
I
am writing this
always.
The name of Versed pivots on a verbal ambiguity – it
expresses how Armantrout is now “well-versed” in
life, and how she has “versed” the contradictory moments of the everyday into
her poetry; it is also a brand-name of a drug that induces temporary amnesia
before the patient undergoes surgery. Armantrout’s
poetic is well-suited for our peculiar moment in history, saturated as it is
with information, irony, distrust - and also our aching desire, despite it all,
to find out our own place among the stars.