Two Poems by Wadih Saadeh
Translated from the Egyptian
by
Amber Nelson and Maged Zaher
Mysterious Neighborhood
Quickly,
and with a can opener in my hand
more foam comes out:
men walk
like a weak piano practice
rivers wait at the gate
and ribs
open like an umbrella.
It’s a foggy morning in the streets
stains from last week
they are going to a funeral
this Sunday.
Among You
These days
I am trying to find a thief
who would take everything without
waking me.
I’m searching for a
guarantee of the afterlife
like a new furnace
that consumes the coal of my past
or a woman
to bribe whoever resists
my prostrate body.
In these days
that are free of a loving ligature.
I only want to chew the hands
of all the clocks
moment by moment.
Despite that, a nice word opens
my mouth in the morning
and a spear
keeps cutting my air.
A thief!
Don’t you have a respectful thief
among you, sirs?