Found in Translation:
Tolstoy’s Moral Tale is Alive in English
Called by Joyce Joyce “the
greatest story that literature of the world knows,” Tolstoy’s How Much Land Does a Man Need is
a story that's just as useful and timely for our moment as it was for its
author's. Pakhom, a peasant promises that if given
enough land he wouldn’t fear the devil himself. And the
devil? Well, the devil listens hard:
“The devil sat behind the stove and heard everything. He
was glad the peasant woman led her husband to boasting that if he had land, the
devil couldn’t take him. “All right,” he thought, “we’ll make a bet; I’ll give
you lots of land. And it’s the land I’ll take you with.”
What we see, as a
result of this premise is a situation that is not unlike the one we get to see
on Wall Street on a daily basis, or what we see in our current environmental
crisis when greed for oil destroys our very habitat. It is a timeless tale
But why reprint in
2011 something that is old enough to be praised by James Joyce? What is
marvelous and very necessary about this specific translation of the old story
is that the piece is finally, a good translation. Tolstoy, like many Russian
writers, has suffered a great deal from translators who bore his work into
English devoid of the sensual experience of language. A poet is a professor of
five bodily senses, Lorca used to claim. But the translators of Russian prose
didn’t listen to him. In fact, many of us in English know not Tolstoy or Dostoevsky
but some sort of Tostoevsky, and so it is rare and
quite wonderful to hold in one’s hands a timeless parable that actually sings
in English.
The translator, W.H.
Auden claimed, should know at least one language well, preferably his own. And
Boris Dralyuk, as well as his editors at the
marvelous, new Calypso Editions press, know this, and deliver. The book
includes a lively, and very smart, introduction by Brian Evenson,
himself a highly sophisticated translator and one of our most elegant writers
of English prose. This lovely edition of a moral fable will, no doubt, be
appreciated by generations to come.
---Ilya Kaminsky & Kathryn Farris