Jeanine
Hathaway’s The Ex-Nun Peoms
by
Elizabeth
Myhr
Jeanine Hathaway’s new book does that
wonderful and rare thing: every poem has
multiple duties—of language, meaning and emotion—and I’ll be damned if the
poems don’t fire on all cylinders at once, consistently.
What would it be like to find out, when you go in to the doctor to get
checked out for chest pain, that your body contains a monastery, “detailed
masonry under scaffolding of ribs, past curtains / of lungs.
Around the courtyard, bronchial trees,/ the lime-white
cloister walk….”? To be an ex-nun is to
be an “ex” outside of the Motherhouse, but still utterly connected to the
experience by experience, by memory, by the internalization of life into the
body, all of it building a permanent state of being with our past ways of
being. In Hathaway’s funny, poignant, honest book, the bodies of the world and
the words we use to describe those bodies are what we dig into: at the doctor’s
office, on the geological dig, at the Catholic school:
The Ex-Nun Remembers the Ruler
“Measure up, she tells her children,
points
to their rules, their feet. Pace off the
classroom.
The youngest Martinez, whose birth
embarrassed his much older sister,
tugs at Maria’s black braid. Jesus!
calls the nun more than once and slaps
up the aisle behind them. Jesus! Maria!
Reverting to type, she looms—then laughs.
Some joke, her children, that image.
Called by the bell to change, the
class
stretches, up go
their rulers wanting to kiss,
to cross like a roomful of Knights
of Columbus, or mutinous slaves,
short oars without paddles,
about to revolt. Have they a prayer?
Over metrics she’d chosen the
illogical 12
inch to honor apostles. Considered
dividing
the product of 4 X 3 into red-hatted cardinal
directions adjusted to Paul’s theological
virtues. And the greatest
of these?
After Compline,
she paces her own
immeasurable cell, counting (one, foot
after the other) poverty, chastity,
obedience,
rounding the corners they could put her in.
This is hard to do
well, and Hathaway consistently makes language do double- and triple-duty. Hers
is a remarkable capacity for the sheer exuberance and fun of language, and we
get the stern frown of the ex-nun always broken open by an intrinsic warmth and
humor where a twinkling wit just can’t help itself. The book is wonderful and
generous this way, and a great relief above the incessant breast-beating and
negativity of so much contemporary personal poetry. Humor and wit are, after
all, a large part of the human experiment and there is really not enough of it
in poetry these days. For this I am grateful to Hathaway and so should we all
be for a break in the otherwise bleak play.
The poems are
also, when they enter more serious territory, not stern or stuffy or depressing,
but surprisingly erotic. From the poem “Going Through
History”:
This is a book about fighting, which
could be useful
at work. It’s also about money, so
nothing has changed:
where is God? Donna Lucrezia’s
motets rise above
the piazza like birds to be clerically
shot. Donna Cecilia
weeps in her bed: Donna Louisa beneath her
provides
what God and man do not….
Here we see the cutting
edge of her wit, and yet here’s sex too, and once again we are off to Hathaway’s
complex races. A book not to be missed by any reader who
enjoys invigoration and fresh air. It is a sheer gift from Hathaway, who
effortlessly brings enormous space to the cramped cell in lockdown that we call
the English language.