Simko’s Silver Hand of Light
by
Dean Robertson
Language
and images flourish deftly while syntax and sound bloom precisely in Daniel Simko’s book The
Arrival. Simko’s poetry is like “the painter, who
hallucinated/his way across the canvas in hope/ that everything would remain
precisely/as he wanted it to happen…” The poems’ surrealism marked with swift
line breaks and straightforward language, leads the reader through post-bellum
and post-communist
The Arrival begins with a “Departure” a
poem that reads of change, of movement from physical place to spiritual; the
speaker is “changing the address” of geographic location, his voice not only
revising his physicality but also his identity. Further, the notion of
“address” can be taken as a poetic address that shifts from the personal to
location; the addressee is no longer a specific person but a place: the
spiritual home of the poetic voice. This voice proliferates in “the blunt
argument of morning,” a space where “solitude [is found] in place of a body.”
These first poems are reticent, written in short, straightforward lines setting
the tone for the rest of the book and it is this preciseness that captures Simko’s poetic impulse which enters the reader “like an
angel enters a scythe.”
The
title poem of the collection breathes life into the static quiet of post-war
It
comes as no surprise that Simko finds inspiration in
still life and photography; both of these artistic expressions unfold from
their inactivity, their reticence and his poems function within this frame:
language acts as the objects, hinting at movement and because language is
objectified, each word and its definition open-up meaning in deftly precise and
new ways. Simko’s ekphrastic
poems are haunting and mysterious, reading much like Käthe
Kollwitz’s art. His poem “Three Songs” based on three studies by Kollwitz, read
much like her accounts of the human condition. The poem begins with literal
framework, setting tone and place as “Walls are leaning…A child strokes the
mane of a horse…after a run to nowhere.” The sense of missing-ness pervades as
silence distills between the lines. A sense of suppression unwinds the poem,
especially in the last couplet of the first part when the reader finds “someone
is sleeping so deeply/it looks as though he is about to speak.” Death
suppresses the voices of the person “learning to speak last words;” dread and
unease stitch the human condition together, while silence prevails over the
loss of the body. As this song of humanity is “about to end in a nearby grove,”
the speaker is able to turn his poem into a lament for the lost, for those who’s “battered clothes [are] longing for a body.”
Simko’s poems read like hallucinations: surrealism
prevails, causing discomfort as Simko’s expressionist
lines lend meaning to harsh imagery and concepts. The poems are heavy, gray,
and shadowed, marked with the loss of identity and self, language buried like a
body underneath snow. But it is this loss and instability of meaning that leads
to an ironic personalism within these poems. The
words, tone, and images are cold and distant, but precise and intimate. This is
the reason why I fell in love with this book: the compounding of these
opposites orders a tension that pulls the reader into the book. I found myself
shivering with both sorrow and elation: there is a deep Eastern European
sensibility, one that is able to illustrate grief and pain in lyric imagery
without actually uttering these words. The poems are painted with the past,
history “weaving [its] blood through the wrists of the damned” and Simko is able “to freeze into glass” the landscapes of